본문 바로가기

상품 검색

장바구니0

특집 다른 얼굴 다른 언어, 우리는 하나 우리는 한국인-서울용동초 책꿈터 한마당 다문화 책잔치

페이지 정보

작성자 no_profile 학교도서관저널 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 14-08-09 19:33 조회 11,235회 댓글 0건

본문

김강선 서울용동초 사서교사
 서울용동초등학교는 전체 학생 수 625명 중 중국, 일본, 필리핀 등 다문화 학생이 17명, 탈북 학생이 50명, 결손・조부모 한 부모 가정과 영구임대아파트에 거주하는 학생이 전체 재적수에 1/3 이상이고, 장애아동 특수반 2반과 돌봄교실 3개 반을 운영하고 있을 정도로 학생 간의 교육・문화 격차가 심한 교육 환경적 특징을 지니고 있다. 그래서 교육복지 학생과 일반 학생 간의 격차를 줄이고자 학교도서관에서 매년 주제를 달리하여 책잔치를 실시하고 있다.
이를 통해 저소득층 학생들에게 즐거움과 정서적 안정감, 문화적으로 새로운체험의 기회를 제공하여 친구들과 행복하게 학교생활을 하고 자신의 꿈과 희망을 찾아갈 수 있도록 도울 수 있다.
 ‘다른 얼굴 다른 언어 우리는 하나 우리는 한국인’이라는 테마로 책잔치를 진행하기도 했다. 이 행사를 통해 모든 학생들에게 인종과 피부색, 언어, 종교 등 다양한 문화적 배경을 지닌 사람들로 구성되어 있는 현재 사회를 바르게 이해하게 하며, 학생들에게 다른 나라의 문화를 체험하는 기회를 제공하여 외국 문화를 자연스럽게 받아들이고 서로 다른 민족을 존중하며 더불어 살아갈 수 있는 가치관을 배울 수 있도록 했다.
 기존 책잔치와 다른 빛깔의 서울용동초등학교의 ‘다문화 책잔치’ 기획과진행 과정에서 이루어진 체험마당을 자세하게 소개하고자 한다.
 
<다문화 책잔치 기획은 이렇게!>
 매년 테마가 있는 책잔치를 잘 준비하기 위해서는 사서교사(담당교사)의 역량과 노력이 중요하다. 각 테마에 관한 지식과 정보가 많아야 풍성하고 즐거운 책잔치를 만들 수 있기 때문에 ‘다문화’ 책잔치 기획을 위해 다양한 노력을 했다.
 먼저 ‘다문화’ 관련도서를 구입하여 읽고 거기에서 책잔치에 알맞은 내용을 분석 연구하고, 학교도서관 카페 자료와 시도교육청이나 외부기관에서 학교로 온 다문화 체험 프로그램 공문을 살펴보고 필요한 정보를 수집하였다. 그리고 다문화 관련 사이트에 들어가서 활동 내용을 찾아보고, 협력 받을 수 있는 부분이 있는지 알아본 후에 지원 요청을 받았다. 그래서 국립어린이청소년도서관 외국아동자료실에서 다국어와 한국어로 동시 출판된 책을 협력 받아 책잔치 행사에 다국어 도서를 멋지게 전시할 수 있었다. 각 나라의 체험마당에서 BIG BOOK으로 제작하여 이야기를 들려줄 수 있고, 재미있는 체험활동이 이루어질 수 있는 Text를 선정해야 한다. 그래서 재미와 체험을 동시에 만족시켜줄 수 있는 책 선정을 위해서 인터넷 서점에 들어가서 수백 권의 그림책 리뷰를 살펴보고 고심 끝에 선정하였다.
 이렇게 책잔치 행사를 기획하는 데 많은 수고와 노력이 들지만 우리 어린이들의 삶을 좀 더 풍요롭고 행복하게 한다면 충분히 감당할 수 있는 일이다. 새로운 테마의 책잔치를 기획하는 것이 쉽지 않아서 고민되지만 우리 어린이들을 위해서라면 행복한 고민은 아닐지 생각해 보았다.
 
<용동초 ‘다문화 책잔치’ 마당으로~>
책잔치 여는 마당에서 교장선생님의 개회사를 시작으로 ‘다문화 책잔치’의 취지를 밝혔다. 이어 전시마당에서 여러 가지 전시가 이루어졌고, 체험마당에서는 세계 10개국 문화체험을 소개했고, 이벤트마당에서는 경품권 추첨을 통해 아이들에게 상품을 주었다.
 
 
1. ‘다문화’ 도서와 ‘다국어’ 출판도서 전시마당
9월 독서의 달에 실시했던 독서감상화대회최우수 어린이 작품 전시와 세계 나라의 문화와 역사를 알고 이해할 수 있는 다문화 테마도서 전시, 국립어린이청소년도서관 외국아동자료실 협력을 받아 중국어, 베트남어 등 12개국 언어로 출판된 우리나라 동화책을 함께 전시하여 관람하는 어린이와 학부모에게 언어적 다양성과 문화적 특수성을 이해하고 비교할 수 있는 기회를 마련해 주었다.
2. 세계 여러 나라 문화체험 마당과 전통의상 체험마당
세계 나라 문화체험관에서는 한국을 포함해 세계 10개국의 풍속과 축제, 연극, 악기, 음식, 음악 등 각 나라의 문화에 대하여 도서자율봉사회 학부모가 아이들에게 설명과 더불어 관련된 책을 읽어 주었다. 또한 아이들이 각 나라의 문화를 한 가지씩 체험해 볼 수있도록 하였다. 나라별 체험마당 앞에 그 나라의 전통 의상을 입고 그 나라의 인사말과 체험해 볼 역사 문화의 유래를 설명하는 안내판을 설치하여 참여하는 어린이들의 흥미를 높이고 이해를 도왔다. 체험이 끝날 때마다 다른 나라 문화체험관에 가서 경험할 수 있도록 나눠 준 책잔치 passport에 확인 도장을 찍어 주었다.

 

 1) 일본 문화체험관–민담으로 전해지는 ‘오니기리 주먹밥’
• 문화소개: 1천 년 전부터 일본 헤이안 시대에서 만들어진 오니기리 주먹밥의 유래.
• 관련도서: 『주먹밥이 데굴데굴』(고바야시 테루코 지음|아카바 수에키치 그림|김난주 옮김|비룡소)
•체험활동: 오니기리 주먹밥을 만들어 먹어보기.
 
 
 
2) 몽골 문화체험관–전통 악기 ‘마두금’의 유래
• 문화소개: 몽골의 넓은 초원에 살던 ‘수호’라는 가난한 양치기 소년과 그가 우연히 얻게 된 말과 관련된 ‘마두금’이 만들어진 유래.
• 관련도서: 『수호의 하얀말』(오츠카 유우조 지음|아카바 수에키치 그림|이영준 옮김|한림출판사)
• 체험활동: 마두금과 같은 현악기인 나무로 만들 수 있는 통 기타 재료를 이용해 악기를 만든 후 직접 튕겨 보기.
 
 
 
3) 과테말라 문화체험관–옛날 인디언 전통 풍속 ‘걱정인형’
 • 문화소개: 걱정이 많아 잠을 잘 수 없는 사람들이 잠들기 전에 인형에게 걱정을 이야기하고 베개 맡에 놓고 자면 걱정이 없어진다는 과테말라 인디언들에게 전해지는 유래.
• 관련도서: 『겁쟁이 빌리』 (앤서니 브라운 지음|김경미 옮김|비룡소)
• 체험활동: ‘걱정 적기 종이’에 자신의 걱정을 한 가지 써서 ‘걱정나무’에 붙이고, 펠트지와 털실을 이용해 걱정인형을 만들어 핸드폰 줄에 엮어 보게 했다.
 
 
 
4) 중국 문화체험관–전통 극예술 ‘경극’
• 문화소개: 1790년 건륭황제의 생일을 축하하기 위해 지방의 연주 단체들이 베이징에 모이면서 시작된 경극의 유래.
• 관련도서: 『경극이 사라진 날』(야오홍 지음|전수정 옮김|사계절출판사)
• 체험활동: 경극에서 쓰는 탈과 같이 종이 탈에 물감을 이용해서 그림을 그린 후 직접 써 보기. 전통 의상 체험관에 가서 탈을 쓰고 의상을 입고 사진 촬영.

 
5) 미국 문화체험관–고대 이집트에서 미국으로 전해진 ‘퀼트’
• 문화소개: 미국 서부개척시대에 궁핍했던 시절에 조각 천을 꿰매서 활용하면서 크게 성행한 실용 퀄트의 유래.
• 관련도서: 『퀼트 할머니의 선물』(제프 브럼보 지음|게일 드 마켄 그림|양혜원 옮김|홍성사)
• 체험활동: 종이가방 전개도를 접은 후 다양한 무늬의 꽃 색 종이와 골지를 이용하여 나만의 퀼트 가방 만들기.

 
6) 베트남 문화체험관
–비에도 끄떡없는 무적의 전통모자 ‘농’
• 문화소개: 열대성 기후의 더운 날씨와 햇빛을 피하기 위해 사용된 ‘농’이라는 모자의 유래.
• 관련도서: 『신 짜오 베트남 태권팥쥐와 베트콩쥐』(김영희 지음|김정연 그림|한솔수북)
• 체험활동: 자신의 머리 크기에 맞는 모자 전개도를 받아서습자지와 색지, 풀을 이용하여 전통모자 ‘농’을 만들어 끈을달고 써 보기.

 
7) 한국 문화체험관–우리의 멋 장신구 ‘노리개’
• 문화소개: 표주막 삼작, 나비 등이 복이나 장수를 뜻하여 당의나 저고리 고름에 찼다고 전해지는 ‘노리개’의 유래.
• 관련도서: 『노리개랑 조각보랑 겨레의 멋 이야기』(햇살과나무꾼 지음|최은미 그림|해와나무)
• 체험활동: 노리개 매듭과 수술 재료를 이어 엮은 후 매듭 중앙에 스티커와 장식을 붙여서 완성하고 착용.
 

8) 필리핀 문화체험관
–옛 부족들이 축제에 사용한 ‘머리장식품’
• 문화소개: 옛 부족들이 축제에서 사용하고 사람들의 삶의일부가 된 다양한 축제의 유래.
• 관련도서: 『우정의 섬 일로일로』(송혜진・이대연 지음|홍자희 그림|한솔수북)• 체험활동: 머리띠 몸체에 다양한 색깔의 칼라 나뭇잎 가지들로 필리핀 옛 부족들의 머리 장식품을 만들고 써 보기. 옛
부족들이 축제 때 하던 화장법인 페이스페인팅 체험을 통해인디언 되어 보기.
 

 
9) 칠레 문화체험관
–원주민에게 전해지는 조상을 닮은 ‘모아이’ 석상
• 문화소개: 원주민들의 선조가 선왕이나 존경할 만한 사람들을 모아이 석상으로 만들어 세웠다는 유래.
• 관련도서: 『이스터섬 바위 거인들의 비밀』(카트린 미셀 오를리아크 지음|시공사)
• 체험활동: 빈 요구르트 병에 아이클레이를 이용하여 표면을 ‘모아이’ 석상의 모습으로 표현하고 연필꽂이로 활용.
 

 
10) 아프리카 이집트 문화체험관
–부와 영광을 비는 ‘구슬 목걸이’
• 문화소개: 서아시아의 고대도시인 수메르에서 구슬을 돈 대신 사용하거나 이집트에서 구슬을 보석으로 만들어 묻어 두면 행운을 가져다주고 악마로부터 보호해 준다는 유래.
• 관련도서: 『꼬마 추장 우수리』(김지유 지음|황요섭 그림|끼리끼리)
• 체험활동: 낚시 줄에 구슬과 다양한 색깔의 빨대를 끼워 아름다운 목걸이를 만들어 걸어 보기.
 
 
11) 전통의상 체험관
–전통의상 입고 ‘다른 나라 사람’ 되어 보기
이벤트업체에서 대여한 한국ㆍ중국ㆍ일본ㆍ베트남 전통 의상인 한복, 치파오, 기모노 가운데 한 벌을 선택해서 그 나라 사람이 되어 본다. 전통의상 체험은 다른 체험마당에서 5개 마당에 확인 도장을 받은 어린이들 가운데 선착순 100명에게 즉석카메라로 사진을 찍어준 후 찍은 사진을 증정한다. 나머지 어린이들에게는 디지털 카메라로 사진을 찍어 주고 컬러로 인쇄하여 전시한 후 전달한다.
 
12) 페이스페인팅 체험–‘인디언 추장’ 같이 화장하기
책잔치에 참여하는 모든 어린이들에게 페이스페인팅 체험 기회를 주고, 아프리카 이집트문화체험관에서 만든 구슬목걸이와 필리핀 문화체험관에서 만든 머리장식품을 착용한 후 인디언 소리를 흉내 내보도록 했다.

 
 
3. 내가 ‘행운의 당첨자’ 이벤트 마당
 다문화 책잔치 전시마당과 체험마당에 참여한 어린이들이 책잔치 passport에 있는 경품 추첨권에 학년, 반, 이름을 써서 응모함에 넣게 했다. 책잔치가 끝났을 때 운동장에서 교장선생님, 교감선생님, 학부모 도서자율봉사회 회장이 어린이들을 10명씩 추첨하여 푸짐한 상품을 주었다.
 이벤트마당은 어린이들뿐만 아니라 학부모와 지역 사회 사람들이 다 같이 좋아하고 즐거워하는 마당으로 행사의 아쉬움을 달래고 즐겁고 흥분되었던 기분을 정리해 주는 마무리 체험이다.
 
 
 
다문화 책잔치 관련 도서
1) 한국어와 다국어로 동시에 출판된 도서
 
 
2) ‘다문화’ 주제 전시 도서(일부 전시)

 
 
 
다문화 책잔치 참고 사이트
다누리 http://www.liveinkorea.kr
다문화지구촌 http://www.multicsc.org/main/index.html
다문화 다리 프로젝트 http://www.multiculturebridge.org/
두리안 http://www.ebsd.co.kr
중앙다문화교육센터 http://j.mp/jKtIFY
다문화 행복 스케치 http://multi.busan.go.kr/
다문화 포털 http://j.mp/jz0p52
다문화 정보 http://multiculture.dibrary.net/
경기도 사이버 다문화 도서관 http://global.library.kr/Korea/
서울특별시 한울타리 http://www.mcfamily.or.kr/?langs=o
국립어린이청소년도서관 http://www.nlcy.go.kr/index.jsp
그 외 문화관광부, 푸른시민연대, 각 나라의 문화원, 유니세프한국위원회, 서울시교육청 및 각 시도 교육청에서 운영하는 다문화 캠프와 프로그램 등 참고
 
다문화 책잔치 기획 참고자료
『다함께 하는 다문화 미술활동』 심영옥 지음|나은
『만들면서 배우는 세계의 다문화』
알렛 N. 브래먼 지음|유계숙 외 옮김|시그마프레스
『유네스코와 함께 떠나는 다문화 속담 여행』
유네스코 아시아태평양국제이해교육원 기획|김영순 그림|대교출판
‘열린 마음 다문화’ 시리즈(전10권) 김영희 외 지음|한솔수북
『다문화교육의 탄생』 박천응 지음|국경없는마을
『유아 다문화교육 프로그램』 김정원 외 지음|공동체
『어린이・문화・놀이–다문화에서 어린이들의 놀이』
Jaipaul L. Roopnarine 지음|이은화 옮김|창지사
목록

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

게시물 검색

회사소개 개인정보 이용약관 광고 및 제휴문의 instagram
Copyright © 2021 (주)학교도서관저널. All Rights Reserved.
상단으로